Some adjectives can come either before or
after the noun, but they change their meaning according to their position
French has a handful of 'dual-purpose' adjectives that have
two meanings contained in the same word. These two meanings are related,
but somehow distinct from each other, and usually correspond to two different
words in English
The most common,
and most important, are the pair dernier
and prochain.
The other most frequent and useful ones are...
ancien
cher
même
pauvre
propre
seul
Ancien
Tip: notice how 'ancien' before the noun, meaning 'former', is
often used with possessives (mon, ton, son, etc.). |
(return to top)
Cher
(return to top)
Même
(return to top)
Pauvre
Before the noun
|
After the noun
|
poor, unfortunate, pitiful |
poor, broke, moneyless, impecunious |
Mon pauvre ami! Elle n'est pas la seule femme
dans le monde, tu sais.
My poor friend! She's not the only woman in the world, you know. |
Marianne, c'est une amie pauvre. Elle ne paie
jamais ses dettes.
Marianne is a friend who's poor. She never pays her debts. |
Je suis un raté ! Je suis un misérable, un pauvre
rien du tout !
I'm a failure! I'm a poor, miserable nobody! |
Si on n'aide pas les familles pauvres, nous allons
perdre les élections.
If we don't help poor families, we will lose the election. |
|
|
(return to top)
Propre
(return to top)
Seul
(Return to top)
|