The passé composé tells you that an action was completed.
The imparfait doesn't tell you whether an action was completed
or not.
Le jeune homme a glissé sur une peau de banane.
The young man slipped on a banana skin (all the way, right down
to the ground).
Le jeune homme marchait dans la rue.
Did he finish walking? Did he reach his destination? We don't know
at this point. (Although we are told later that he didn't complete
his walk: he slipped on a
banana skin.)
|
Other examples:
Il a plu hier.
It rained yesterday.
(But then it stopped. By midnight at the latest, the rain was over.)
Il pleuvait hier.
It was raining yesterday.
(We don't know if it stopped or not. It could still be raining today.)
Ce matin, je suis allée au travail.
This morning, I went to work.
(And I made it to my destination. I arrived.)
Ce matin, j'allais au travail...
This morning, I was going to work...
(I was on my way to work. I intended to go to work. (Honest!))
|
'Ce matin, j'allais au travail' suggests that your journey to work was
left incomplete. It suggests that something happened on the way that interrupted
your journey. Maybe you still made it to work, after overcoming some hurdles.
Or maybe you never made it.
The imparfait is often used to describe an action that was interrupted.
In this sense it is similar to the English tense 'was doing'.
On its own, the sentence 'Ce matin, j'allais au travail' just feels incomplete.
It leaves the audience waiting for a 'but then...', an explanation, an
excuse of some kind. You can end the sentence after 'travail', but if
you do, you really need further sentences giving more of an explanation.
Ce matin, j'allais au travail. Quand je suis descendue
du bus, j'ai vu un homme glisser sur une peau de banane.
(This morning I was on my way to work. When I got off the bus, I saw
a man slip on a banana skin.) |
(This idea of 'incompleteness' is why the imparfait is called
the imparfait or imperfect in English: the Latin for incomplete
is imperfectus, it's the original meaning of the word 'imperfect',
or imparfait. In English the passé composé is sometimes
correspondingly called the perfect, because it narrates a completed
action.)
|